英语听力原文
Ⅹ Financial Management财政管理 Unit 28 Insurance 保 险 Part One: Expressions 1. Let me ask you something. 我来问你一点事情。 2. You have children now. 你现在有小孩了。 3. He’ll give you a good deal. 他会给你一个合理的价钱。 4. I think I broke my leg. 我象是把腿给摔断了。 5. This is going to be a very expensive broken leg. 这次摔断腿花费可不小。 6. The government really takes a bite, doesn’t it? 政府确实扣除了不少。 7. We’ll both end up rich slobs. 我们最终都不会缺钱。 8. My grandmother gets by on social security. 我祖母是靠社会保险金过日子的。 9. Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it. 我们就巴望政治家们别想着法子用了它才好。 10.None of them would have jobs if they did. 如果他们这样做了肯定工作也不保的。 Part Two: Dialogues 1.Life Insurance 人寿保险 A: Hey, daughter, let me ask you something. B: Yes, dad? A: Do you have life insurance? B: Well, no. It just seemed like another bill we’d have to pay. A: You have children now. What if something, God forbid, happens to you? B: That’s true. Well, how much do you think I should get? A: A $100,000 policy shouldn’t be too expensive. Here, call my agent. He’ll give you a good deal. A: 嘿,女儿,我来问你一点事情。 B: 什么事,爸爸? A: 你买了人寿保险吗? B: 哦,没有。这好像是我们必须支付的另外一项开支。 A: 你现在也有小孩了。如果万一有什么不测,当然但愿不会如此,那该怎么办? B: 那倒是。哦,我可以得多少? A: 10万元保单不算贵。给你这个,打个电话给我的代理人,他会给你一个合理的价钱。 2. Health Insurance医疗保险 A: Ohhh, I think I broke my leg. B: Here, sir, sit down in this wheelchair. A: Thanks. B: The doctor will be with you in a moment. I just need to ask you a few questions. A: All right. B: Name, age and date of birth, please. A: John Taylor, 32, May 23, 1970. B: Health insurance company and policy number? A: I don’t have it. B: What? A: I don’t have health insurance. B: Well, this is going to be a very expensive broken leg, Mr. Taylor. A: Ohhhh! A: 哦哦哦,我象是把腿给摔断了。 B: 坐这儿,先生,坐在轮椅上。 A: 谢谢。 B: 医生马上就来。我要问你几个问题。 A: 好的。 B: 您的姓名、年龄和出生日期是…? A: 约翰·泰勒,32岁,生于1970年5月23日。 B: 您购买的医疗保险的公司和保险单编码是多少? A: 我没有。 B: 什么? A: 我没有买医疗保险。 B: 哦,泰勒先生。这次摔断腿花费可不小。 A: 哦哦哦。 3. Social Security社会保险 A: Man, they take a lot of our paycheck. B: Yeah, the government really takes a bite, doesn’t it? A: Seriously. The only tax I don’t mind them taking is social security. It’s only a few dollars every paycheck. B: Yeah, I don’t mind it either. We’ll both end up rich slobs and not need it, but what if we do, you know? A: Yeah. It won’t be much, but at least we’ll have a monthly check when we get old. B: Yeah. My grandmother gets by on social security and the money my grandfather invested when he was alive. A: Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it. B: Really?No, they couldn’t. None of them would have jobs if they did. A: 嘿,他们从我的薪水里扣了不少钱哦。 B: 是呀,政府确实扣除不少。 A: 当然。只有社会保险这种税我不介意上交。每回只要从薪水里面扣除几元钱。 B: 是呀,我也不介意。我们最终肯定不会缺钱也不会需要它,但是如果我们有这个钱的话,你知道? A: 是呀,虽然不多,但是最少老了以后每个月有一个固定收入。 B: 是呀,我祖母就是靠社会保险金和祖父在世时的投资生活。 A: 让我们巴望政治家们不会想着法子把它用掉吧。 B: 真的吗?不,不会的。如果他们这样做了,他们的工作就不保了。 Part Three: Substitution Drills 1. A: Let me ask you (something/ this/ a question). B: Sure, go ahead. 我来问你(一点事情/这件事/一个问题)。 当然,问吧。 2. A: Do you have (health insurance/ life insurance/ dental insurance)? B: Of course I do. 你买了(医疗保险/人寿保险/牙齿保健)吗? 当然买了。 3. A: What do you know about this guy? B: He’ll give you a good (deal/ bargain/ price) 这个人怎么样? 他会给你一个(合理的价钱/便宜的价钱/合理的价格)。 4. A: What’s the problem? B: I think I broke my (leg/ amp3/ finger). 什么问题? 我象是弄断了(腿/手臂/手指)。 5. A: This is going to be a very (expensive/ painful/ serious) broken leg. B:Oh no! 这次摔断腿(花费可不小/可是会很痛/会很严重)。 哦,不。 6. A: Here. Take these pills (three times/ twice/ ten times) every (day/ an hour/ thirty minutes). B: Does my insurance cover them? 这个,这种药每(天/小时/半小时)服用(3次/两次/10次)。 是由保险金支付吗? 7. A: I don’t mind (paying that tax/ donating some money/ paying the monthly insurance). B: Yeah, it’s for a good reason. 我不介意(缴那种税/捐钱/每个月缴保险费)。 是的,这毕竟有好处。 8. A: It’s only a few (dollars/ times/calls every month. B: That’s not so bad. 每个月只要(几元钱/几次/打几个电话)。 那还不是很糟糕。 9. A: At least we’ll have (a monthly check/ our families/ those savings) when we get old. B: Aren’t we fortunate? 至少等我们老了以后我们(每个月会有收入/还有家人/有那些储蓄)。 我们不是很幸运吗? 10. A: My grandmother gets by on (social security/ her pension funds/ charity). B: Mine too. 我的祖母靠(社会保险/她的抚恤基金/慈善捐款)过日子。 我的祖母也是。 Part Four: Monologue Social security is a government program that provides a fixed monthly payment of money to people over 68 years old. The great U.S. President Franklin Delano Roosevelt created it in the 1930’s. Workers pay for it by having a small amount taking out of their paycheck every month, which the government invests very safely. Then, when they retire, they receive a check in the mail every month from the government. Social security is a very important issue in the U.S. presidential campaigns because older people tend to vote more than younger people. 社会保险是一项政府规划,它每月为68岁以上的老人提供一定数额的资金。这项规划是20世纪30年代由美国伟大的总统弗兰克林·德拉诺·罗斯福开始实施的。每个月从业人员的从薪水中拿出一小部分来支付,然后政府对这部分钱妥善投资。之后,等到他们退休,政府每个月便给他们邮寄一张支票。社会保险是美国总统竞选重要的一个环节,因为比起年轻人来说,老年人更热衷于投票。 Part Five: Vocabulary and Phrases --insurance 保险;保险契约 --life insurance人寿保险 --health insurance健康保险 --social security社会福利(包括退休、失业、伤残等保险) --policy 政策,方针,策略,手段 --agent 代理人;代理商;中介人 --wheel chair轮椅 --taxes税捐,税款 --paycheck 付薪水的支票;薪津 |