bottleneck:瓶颈,问题卡在了什么地方。 kinks:(绳索, 头发等的)纽结, 绞缠 to work out the kinks:是说来解开困扰问题的结,解开绞缠,使得问题得以顺利解决,大概意思就相当于 to work out the problems. headcount:人员,人数,员工数 aluminum:铝 skillset:全套的做某个事情的技术、能力。 on the fly:这里是边做边学的意思 half-assed :只做一半,半途而废的,比较粗俗些。 all well and good:那没错,我部分同意你说的,注意语气,部分的同意。 under-staffed:人手不足的 drive the process:主导一个事情,主推动一个事情
1. the reason i call this meeting is to .... 常用于尽快阐明你召开一个会议的中心目的
也可以说: the purpose of this meeting is to .... our objective of this meeting is to .... the main thing i'd like to accomplish today is to ....
2. 如何用英语打断对方?
-喊名字,引起注意,sorry Bill ........ -用套话打断对方思路,excuse me for interrupting you there, but .....类似的套话: can i come in here? i just like to add ..... could i just interrupt you there? can i say something here? sorry to butt in, but ...... (butt in: 一屁股坐进来,插入,干涉等意思)
3. 如何对付被打断呢?可以说:well, as i was saying ..... 一个常见的强调自己观点看法的套话,也是继续被打断前话题的用法。
类似说法: hold on a second, let me finish what i was saying ... i'll come to that in a moment ... as i just mentioned .... i haven't finished what i was saying .... no, wait a moment ..... may i just finish ...
4. 如何阻止对方的打断你呢?用套话塞给对方,下面给出一些说法: if you allow me to continue .... pls let me finish what i was saying .... i wonder if i can explain that .... let me come back to that point later ... just a moment pls, i won't be long i'd be glad to clarify at the end , but ...
5. 如何转换论点,concede a point,部分承认对方。that's all well and good. 是常用的转化论点的说法,大意就是‘你说的有道理’,注意这里并非全部接受,而是部分的承认对方有理,并有一定的反对程度。
类似的说法: i can see what you mean, but ......... there may be something to that, however ..... you may have a point there .... that makes sense, but ....